segunda-feira, 8 de agosto de 2016

Dia 13 - Aprendendo o verbo cortar

Domingão. Hoje é o nosso primeiro em Manly. Na verdade, nos chegamos aqui no final do domingo passado às 10 pm, hora que muitos australianos já estão no décimo segundo sono. Ainda bem que moramos com brasileiros, mas o fato é que as coisas aqui acontecem bem mais cedo e é muito fácil você querer ir dormir antes das 11 pm, coisa que para mim no Brasil era quase impossível.

Dani Kamura de Biagi
As lojas do shopping, por exemplo, fecham as 5 pm, exceto um dia da semana (geralmente quinta-feira) em que eles esticam o expediente até mais tarde. Nesse dia, todos aproveitam. Os mais ocupados usam o tempo para irem as compras e os proprietários tendem a lucrar mais.

Fomos ao shopping na última quinta-feira e vimos uma fila imensa, tipo de banco, para cortar o cabelo por 25 doletas australianas. Parece que o cara é fera, talvez o Jassa, Marco Antônio de Biagi ou o Celso Kamura da terra dos cangurus. Até pensei em voltar lá para cortar o meu, mas para que gastar dinheiro se vou passar a máquina e posso fazer isso em casa.

Aproveitei que o Rafa tem uma máquina aqui em casa e convenci a Dani a se aventurar. Quase mudei de ideia quando ela perguntou uma coisa meio óbvia. "Eu uso a máquina assim ou assim?" Deus me proteja.

"Ai gente, eu não sei, me ensinem", respondeu ela depois que eu, Rafa e a Alyne fizemos cara de espanto após aquela indagação. A cara dos dois para mim dizia: tem certeza que você vai fazer isso?

Eu tive certeza e deu tudo certo, ficou ótimo, ainda economizei 25 mumus, mas desisti de raspar tudo. Fica para próxima. Agora, todos comigo: She cut my hair. Ou seja, ela cortou meu cabelo.

Com cabelo cortado e mais um verbo na lista do meu vocabulário, lá fui eu para mais um dia de louças e louças para lavar no Manly Pizza Wine. Hoje entrei às 7 pm, já que o movimento do domingo é mais tranquilo.

Tudo certo, adiantado, sem problemas, já estou pegando as manhas. Mas putz, eu tinha que treinar o meu vocabulário, né? Os chefs italianos quiseram limpar a cozinha e lá fui eu ajudar a subir uma puta de uma bancada de inox, pesada pra dedeu. O italiano começou a gritar "giù, giù, giù". E eu lá vou saber que essa porra de giù, significa desce, para baixo, algo assim. Não entendi nada na hora e a mesa escorregou gostoso pela minha mão.

A verdade é que me senti na aula. Aprendi o verbo a tarde e depois precisei empregar em outra frase. Todos comigo novamente: I cut my hand. Ou seja, eu cortei minha mão. O corte não foi dos mais profundos, mas quem me conhece sabe que sangue não é comigo. Tive que sentar, tomar um balde de água e tudo bem. Dona Tete, I hope that this doesn't cut your heart.

8 comentários:

  1. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  2. Hahahahaha Pajarex... Li o blog todo! To adorandoooo... Continueeeee. Bjos Danizinha Lindaaa

    ResponderExcluir
  3. Se cuida estamos torcendo por vcs.. beijus a tia Ana vcs...

    ResponderExcluir
  4. Se cuida estamos torcendo por vcs.. beijus a tia Ana vcs...

    ResponderExcluir
  5. Hahaha... vc devia ter ido praí antes!!! Insisto que comece um insta sobre a trip. Pode vender isso depois. Qqr coisa me chama inbox, influenciador!
    Abs

    ResponderExcluir

Gostou? Deu risada? Achou ruim? Deixe aqui o seu comentário